ページに広告が含まれる場合があります。
「一触即発」とは、非常にピリピリとしたまたは緊張が高まった状態を指します。
この表現は、特に争いやトラブルが発生しそうな場面で頻繁に使用されますが、実際には正確に使っている人が少ないかもしれません。
本記事では、「一触即発」の具体的な意味合いと正しい使い方を、具体的な例を挙げて明確に説明していくことにします。
『一触即発』の意味解説:極限の緊張状態を指す 【一触即発の意味】
わずかな接触で爆発するかのような極限状態、または非常に緊迫した状況を意味します。些細なトリガーで大事件に発展する恐れのある危うい状態を表します。
「一触即発」とは、「いっしょくそくはつ」と読みます。
この言葉は、軽い接触を意味する「一触」と、すぐに爆発することを意味する「即発」が結合した四字熟語です。
『一触即発』には以下のような意味が含まれます:
- 非常に緊迫した状況や状態
- 些細なことで大きな問題が生じる可能性がある危険な状態
「一触即発」の適切な使用法と例文
「一触即発」という表現は、極めてピリピリとした状況を伝える際に用いられます。
誤った使用は誤解を招いたり、不快感を与えることがありますので、例文を通じて正しい使用方法を学びましょう。
例文①
兄と弟は喧嘩で一触即発の状態にある。
例文②
あるインフルエンサーは、SNSでの応酬が激化し、一触即発の状態に。
例文③
現場の空気は非常に張りつめており、一触即発の状況だ
例文④
友人夫婦の関係が一触即発とのこと。
例文⑤
二国間の緊張がこれまでになく高まり、一触即発の危機にある。
【一触即発を使う際の注意点】
よくある誤用として「一瞬即発」という表現が挙げられますが、これは誤った四字熟語です。
紛らわしいですが、「少しでも触れるとすぐに事態が悪化する」という意味で、適切な漢字を用いて正確に覚えましょう。
緊張のピーク時を表す言葉4選 「緊張のピーク時」に相当する表現や同義語は以下の4つです。
複数の類似表現を知ることで、異なるシチュエーションに応じて適切な言葉を選び、効果的なコミュニケーションを図ることが可能になります。
シーンや相手の理解度に応じた言葉を使い分けることが重要です。
以下の言葉がその例です。
危機一髪
髪の毛一本分の違いで重大な危険に陥る可能性がある非常に危険な状態を指します。
「危機一髪で間に合った。」
一髪千鈞
非常に重い負担を髪の毛一本で支えるほどの極めて危険な状況の例え。
「一髪千鈞で逃げ出した。」
瀬戸際
重要な決断や成否が決まる瞬間。
「事故直後は生きるか死ぬかの瀬戸際だった。」
紙一重
非常に僅かな差異で結果が変わる状況。
「その試験の合否は紙一重だった。」
「緊張のピーク時」の英語表現は「explosive situation」と言い換えることができます。
explosive situationの意味:
非常に緊迫した状況を指す言葉です。